متن درس هجدهم – جِوارٌ في مَسِيرَةِ الأَرْبَعِينِ الحُسَّينِيِّ
طَريقُ كَرْبَلاء
الزَّائِرُ العِرَاقِيُّ: أَهْلًا وَسَهْلًا بِكُم.
الزَّائِرُ الإِيرَانِيُّ: شُكْرًا جَزِيلًا. سَاعَدَكُمُ اللَّهُ!
أَيُّ طَرِيقٍ أَقْرَبُ إِلَى كَرْبَلَاء؟
الزَّائِرُ العِرَاقِيُّ: ذَلِكَ الطَّرِيقُ أَقْرَبُ.
الزَّائِرُ الإِيرَانِيُّ: هَلْ يُوجَدُ مَوْكِبٌ قَرِيبٌ مِنْ هُنَا؟
الزَّائِرُ العِرَاقِيُّ: نَعَمْ، يُوجَدُ. هُنَاكَ مَوْكِبٌ.
پاسخ و معنی متن درس درس هجدهم هفتم
دانشآموزان عزیز، در این درس با یک گفتوگوی ساده و کاربردی میان دو زائر ایرانی و عراقی آشنا میشویم که در مسیر پیادهروی اربعین رخ میدهد.
ترجمه روان:
زائر عراقی: خوش آمدید.
زائر ایرانی: خیلی ممنون. خسته نباشید.
کدام راه به کربلا نزدیکتر است؟
زائر عراقی: آن راه نزدیکتر است.
زائر ایرانی: آیا موکب نزدیکی از اینجا وجود دارد؟
زائر عراقی: بله، وجود دارد. آنجا یک موکب هست.
نکات آموزشی:
- «أهلًا وسهلًا» برای خوشآمدگویی استفاده میشود.
- در پرسش «هَلْ يُوجَدُ» فعل به صورت مضارع میآید و معنی «آیا وجود دارد؟» میدهد.